IMPRESO | RADIO | TELEVISIÓN

Morelia, Michoacán a 20 de enero de 2017
Morelia
Compra
Venta
USD

21.00

21.80

Foto: Javier Favela. A la fecha, más de 12 mil michoacanos todavía hablan el nahua y alrededor de 5 mil, el mazahua.

“Mazahua y Nahua, lenguas en riesgo de desaparecer”

4 de julio, 2016

Redacción web/La Voz de Michoacán

Javier Favela/ La Voz de Michoacán.

Morelia, Michoacán.– Las variantes michoacanas de las lenguas mazahua y nahua se encuentran en riesgo de desaparición, alertó Javier López Sánchez, presidente del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas, al firmar convenio con el Poder Judicial del Estado para garantizar que haya traductores de lenguas indígenas que auxilien a víctimas y imputados en los tribunales del fuero común.

A la fecha, más de 12 mil michoacanos todavía hablan el nahua y alrededor de 5 mil, el mazahua, señaló el especialista oriundo de Chiapas, quien incluso resaltó que la lengua purépecha se encuentra amenazada, más no en la categoría de riesgo, con más de 125 mil hablantes en Michoacán, con poca presencia en radio, en televisión y en políticas públicas.

López Sánchez mencionó que los indígenas necesitados de traductores en los juicios penales son aquellos que enfrentan acusaciones de portación de arma de fuego, uso de estupefacientes y delitos menores como robo y lesiones.

El presidente del Instituto Nacional deploró que el Gobierno de la República haya recortado más de 100 millones de pesos presupuestados a las etnias en Michoacán porque ello trastoca el desarrollo de los pueblos indígenas de la entidad.

Este lunes el funcionario federal firmó convenio con el presidente del Supremo Tribunal de Justicia, Marco Antonio Flores Negrete, para revelarle los códigos de acceso al patrón nacional de intérpretes y traductores, de los cuales, 22 radican en Michoacán.

Comparte la nota

Publica un comentario